Publications

Border Conversations 边界谈话

Available to purchase through Waterstones.

Although they live in two countries, poetry is the bridge that brought Ma Yongbo 马永波 and Nolcha Fox 诺尔查·福克斯 together. 

What Nolcha treasures about “Border Conversations” is working with such a fantastic poet and amazing person, and the message that, no matter where we live, we have more in common than we realise.

“This book is invaluable for both poetry lovers and translators. For the former, it offers a selection of works by two highly distinctive contemporary poets. I personally find the interesting differences between the two authors in terms of theme and imagery quite apparent. For the latter, it provides insights into how outstanding poets and translators strive to present the "untranslatable" in another language.” (Rong Guangqi, poet, professor)

无论对于喜欢诗歌还是翻译的读者,这本书都是宝贵的。对于前者而言,我们能读到二位非常有风格的当代诗人的精选之作。我个人在其中能明显看到两位作者在主题和意象上的有趣的差别;对于后者而言,我们可以学习到杰出的诗人翻译家是如何将“不可译”的诗,努力呈现在另一种语言中。(荣光启,诗人,教授)

Nolcha Fox’s 诺尔查·福克斯 poems have been curated in print and online journals. Her poetry books are available on Amazon and Dancing Girl Press. Nominee for 2023, 2024, and 2025 Best of The Net. Nominee for 2023 and 2024 Pushcart Prize. Editor of Chewers by Masticadores. Co-Poetry Editor of LatinosUSA.